齐人攫金的拼音
qí rén jué jīn
齐人攫金的基本释义
攫:夺取。比喻利欲熏心而不顾一切。
齐人攫金的详细解释
【解释】:攫:夺取。比喻利欲熏心而不顾一切。【出自】:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫金而去。”【示例】:你知道“~”的故事?齐人攫金的成语来源
战国·郑·列御寇《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫金而去。”
齐人攫金的例子
你知道“齐人攫金”的故事?
齐人攫金的近义词
利令智昏 利欲熏心
齐人攫金相关成语
一字千金 燕骏千金 积毁销金 衣冠齐楚 齐名并价 齐心一力
齐人攫金的相似成语
第1个字是齐的成语:齐王舍牛、齐驱并驾、齐心併力、齐驱并进、齐心戮力、齐心合力
第2个字是人的成语:文人学士、杀人如草、美人迟暮、知人下士、爱人好士、得人死力
第3个字是攫的成语:拏云攫石、拿云攫石
第4个字是金的成语:披沙拣金、谗口铄金、烁玉流金、一壸千金、管鲍分金、点铁成金
齐人攫金成语接龙
金针见血 血肉相连 连昏达曙 曙后星孤 孤军作战 战战业业 业业矜矜 矜能负才 才夸八斗 斗美夸丽 丽句清词 词不达意 意味深长 长篇大论 论议风生 生拖死拽 拽巷逻街 街谈巷议 议论风发 发棠之请 请自隗始 始末缘由 由来已久 久历风尘 尘羹涂饭 饭囊酒甕 甕里酰鸡 鸡皮鹤发 发凡起例 例行差事 事以密成 成一家言 言和意顺 顺理成章 章句小儒 儒雅风流 流口常谈 谈言微中 中外合璧 璧合珠联 联袂而至 至再至三 三灾六难 难舍难分 分甘同苦 苦心积虑 虑周藻密 密锣紧鼓 鼓乐齐鸣 鸣钟食鼎 鼎镬如饴 饴含抱孙 孙康映雪 雪月风花 花言巧语 语四言三 三三两两 两手空空 空拳白手 手零脚碎 碎身粉骨 骨腾肉飞 飞鹰走马 马首欲东 东食西宿 宿水飡风 风飞云会 会者不忙 忙忙碌碌 碌碌无为 为小失大 大处着眼 眼约心期 期颐之寿 寿山福海 海底捞月 月落参横 横眉竖眼 眼语颐指
齐人攫金的英文翻译
Qi people seize gold
欲:想要
但:晨,清晨
攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。
去:离开
适:往,到。
子攫人之金何?:你抢别人的金子,什么原因?
取金之时,不见人,徒见金:奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。
全文:昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
译文
从前齐国有一个想得到金子的人。(有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人对公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”
1. 齐人攫金文言文翻译 原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.”
译文
从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.
注释
1.昔:以前. 2.欲金者:想要金子的人. 3.有…者:有一个…的人.
4.清旦:清早. 5.衣冠:穿衣戴帽. 6.之:前往. 7.市:集市.
8.适:往,到. 9.所:地方. 10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 . 12.去:离开. 13.鬻(yù)金者:卖金子的人. 14.徒:只,仅仅.
15.对曰:回答道. 16.皆:都. 17.捕:抓捕. 18.之:代词,代指齐人.
19.子:你,指代小偷. 20.焉:作兼词,此处指这里. 21.何:为什么.
22.对:回答. 23.徒:只. 24.操:拿.
2. 【齐人攫金阅读答案1、解释下列局中括号中的字(昔)齐人有欲金者 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之.官问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金耳.”译文从前,齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场去.他到出售金子的人住的地方,乘机拿了金子离开了,差役把他逮住,当官的审问他:“人都在那里,你为什么还要拿金子?”齐人回答说:“我拿金子的时候,没看见人,只看到了金子.”1、(1)以前.(2)离开.(3)抓捕.(4)只、仅仅 2、金子的主人·都在哪里呢,你为什么还要抢夺别人的金子呢?3点没看见 4、讽刺了社会见钱眼看,为了利益,盲目去做的人.。
3. 齐人攫金问题齐人攫金(9分)昔齐人有欲金者清旦衣冠而之市适鬻(y 1、解释下列加点的词在文中的意思(2分) 1、清旦(清早) 2、衣冠(穿好衣服,戴好帽子)而之市 3、适鬻金者之所(卖) 4、徒见金(仅仅) 2、选出下列加点 “之”字与其他用法不同的一项:(A)(1分) A、清旦衣冠而之市 B、适鬻金者之所 C、子攫人之金何 D、取金之时,不见人,徒见金.3、翻译下列句子(2分) 人皆在焉,子攫人之金何?译:人们都在这里,您还抢别人的金子,为什么?4、给文中划线的句子加上标点符号.(2分) 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去.5、从这则故事中,你得到什么启示?(2分)这个故事给人的启示是深刻的.追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了.不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.或一个人如果惟图是利,利欲熏心,往往会丧失理性,做出愚蠢的事来.。
1. 齐人攫金文言文翻译 原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.”
译文
从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.
注释
1.昔:以前. 2.欲金者:想要金子的人. 3.有…者:有一个…的人.
4.清旦:清早. 5.衣冠:穿衣戴帽. 6.之:前往. 7.市:集市.
8.适:往,到. 9.所:地方. 10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 . 12.去:离开. 13.鬻(yù)金者:卖金子的人. 14.徒:只,仅仅.
15.对曰:回答道. 16.皆:都. 17.捕:抓捕. 18.之:代词,代指齐人.
19.子:你,指代小偷. 20.焉:作兼词,此处指这里. 21.何:为什么.
22.对:回答. 23.徒:只. 24.操:拿.
2. 求文言文《齐人攫金》的翻译 成语出处[编辑本段]战国·郑·列御寇《列子·说符》原文[编辑本段]昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫(jué)其金而去。
吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。” 译文[编辑本段]从前齐国有一个想得到金子的人。
(有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。
公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人回答公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”注释[编辑本段]昔:从前。
欲:想要。束缚:捆绑。
清旦:清晨。衣冠:穿了衣服,戴了帽子。
之市:往,去。适:往,到。
所:处所。因:于是。
攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。去:离开。
鬻:出售。徒:只文学常识[编辑本段]官与吏:“官吏”通常指官员,但“官”与“吏”分开用时又有区别。
“官”指朝廷命官,如县令、郡守、刺吏等,而“吏”不好啊。上文“吏捕而束缚之”中的“吏”,是管理市场的公差。
《捕蛇者说》“悍吏之来吾乡”中的“吏”,是指抓壮丁的官府差役。寓意[编辑本段]寓意:这个故事给人的启示是:追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。
所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。.。
3. 攫金者文言文翻译 齐人攫金
文言文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”
对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
翻译文
以前,齐国有一个人很想得到金子,一天早晨,他穿好衣服后就赶到集市去了,走到一家卖金子的所在,抻手抢了一块金子就跑。巡吏把他捉住后,问他说:“这里那么多人,你怎么明目张胆地就抢人家的金子呢?”
这人回答说:“我拿金子的时候,眼里只看到金子,没有看到有人。”
4. 翻译一下古文昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫 【原文】 昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。
吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。” 【注释】 ①欲金者——指想得到金子的人。
王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同。” ②攫——夺取。
③何——王重民:“《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同。”王叔岷:“《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’。”
【译文】 过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。”
5. 求文言文《齐人攫金》的翻译 成语出处
[编辑本段]
战国·郑·列御寇《列子·说符》
原文
[编辑本段]
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
译文
[编辑本段]
从前齐国有一个想得到金子的人。(有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人回答公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”
注释
[编辑本段]
昔:从前。
欲:想要。
束缚:捆绑。
清旦:清晨。
衣冠:穿了衣服,戴了帽子。
之市:往,去。
适:往,到。
所:处所。
因:于是。
攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。
去:离开。
鬻:出售。
徒:只
文学常识
[编辑本段]
官与吏:“官吏”通常指官员,但“官”与“吏”分开用时又有区别。“官”指朝廷命官,如县令、郡守、刺吏等,而“吏”不好啊。上文“吏捕而束缚之”中的“吏”,是管理市场的公差。《捕蛇者说》“悍吏之来吾乡”中的“吏”,是指抓壮丁的官府差役。
寓意
[编辑本段]
寓意:这个故事给人的启示是:追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.
1. 齐人乞食的翻译 齐国有个与一妻一妾一起生活的人。那个丈夫每次外出
就必定是酒足饭饱才回家。妻子问他一起吃喝的都是些什么
人,他说都是富贵的人。他的妻子对小老婆说:“丈夫外出,
必定酒足饭饱而后回家,问他跟什么人一起吃喝,他说全是富
贵的人,但是从来没有体面的人来我们家,我要暗中跟着他看
看到底到什么地方去。”
有一天,她起了个大早,拐弯抹角地跟着丈夫到他所去
的地方。她发现丈夫走边整个城,也没有人站下来同他谈话。
最后,他走到城东的一片坟地里,向祭奠的人乞讨祭祀的残羹
剩饭。不够,又东张西望地到别家去——这就是他使自己酒足
饭饱的办法。
他的妻子回家,把情况告诉小老婆,说道:“丈夫是我
们指望依靠一辈子的人,现在竟像这样!”妻妾两人都讥讽丈
夫,在院子里哭起来。而丈夫却不知道妻妾已了解自己的底细
还是得意洋洋地从外面回来,在他的妻妾面前摆威风。
在君子看来,某些人获取功名富贵的手段,没有不使他
的妻妾感到羞耻而悲哀的,几乎是很少的了。
评析:
文章构思巧妙。开头就揭示了一个反常现象:齐人家境
并不富裕,但是外出总是饱食酒饭才回家;据他说,一起吃喝
的全是富贵的人,可是妻妾却从来没有见过体面的人来自己家
接着,写齐 *** 子早起暗探丈夫行踪,终于在墓地发现了齐
人乞食的丑事,作者点出:“此其为餍足之道也。”这是关键
的一笔,揭示了齐人的思想本质。最后,以尖锐对比收场,一
方嘲骂哭泣,一方洋洋得意。这一幕丑剧给读者留下了深刻的
印象。这篇绝妙的讽刺小品,无情地鞭挞了那些为了追求功名
富贵而不择手段出卖灵魂的人。联系当前社会上某些人,为了
升官发财,不惜采取行贿、受贿、贪污、诈骗等卑劣手段,同
样,会使正直的人感到羞耻与悲哀。
2. 齐人攫金文言文翻译 原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.”
译文
从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.
注释
1.昔:以前. 2.欲金者:想要金子的人. 3.有…者:有一个…的人.
4.清旦:清早. 5.衣冠:穿衣戴帽. 6.之:前往. 7.市:集市.
8.适:往,到. 9.所:地方. 10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 . 12.去:离开. 13.鬻(yù)金者:卖金子的人. 14.徒:只,仅仅.
15.对曰:回答道. 16.皆:都. 17.捕:抓捕. 18.之:代词,代指齐人.
19.子:你,指代小偷. 20.焉:作兼词,此处指这里. 21.何:为什么.
22.对:回答. 23.徒:只. 24.操:拿.
3. 墦间乞食 翻译 齐人有一妻一妾而处室者。
其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。
其妻告其妾 曰:“良人出,则必餍酒肉而后反,问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来。吾将瞷(读音jian四声)良人 之所之也。”
早起,施从良人之所之。遍国中无与立谈者。
卒之东郭墦间之祭者,乞其余;不足,又顾而之他,此其为 餍足之道也。 其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。
而良人未 之知也,施施从外来,骄其妻妾。 1999年10月31日星期日 自译:齐国有一个人有一妻一妾一起生活。
丈夫出门,必定饱食酒肉然后回家。他的妻子问和他一起喝酒 的(都有谁),(他说)全都是富贵之人。
他的妻子对妾说:“丈夫(每次)出去,就必定饱食酒肉然后回来,问 他一起喝酒的人,全都是富贵之人,可从未有显贵的人来过。我准备看看丈夫去的地方。”
早晨起床,慢慢地尾随丈夫到的(每个)地方。全城之中没有站住和他谈话的人。
最后到东郊坟地间祭祀 的地方,拿剩的东西(吃);不够(吃),又四处查看到其他地方(找),这就是他酒足饭饱的办法。 他的妻子回到家,告诉他的妾说:“丈夫,本是寄托终身的,现在(才知道)竟是这个样子。”
和他的妾 责怪着丈夫,在厅堂里相对而泣。但丈夫尚不知情,施施然从外面进来,在妻子和妾面前端着傲慢的架子。
感:这让我想到很大一部分官,人前端着一付不可一世的官架子。背后却奴颜婢膝,没有人格,毫无廉耻。
但你还得忍受这种人的指手画脚,因为他们甚至掌握着你的命运。 所以说大丈夫能屈能伸其实很不易,在这种人手下屈,自尊心受伤害;自信心受损害。
参考资料:抄的。
4. 齐人 的翻译 齐人似乎是齐国人的意思
这个典故是出于《孟子》的。
《孟子·离娄下》有这样的故事:
有一个齐国人有一妻一妾。他每天回家都吃得饱饱,喝得醉醺醺。问他跟谁吃饭,答案都是当时的名流、富豪。可是,却从来未见过任何有名的人来探访他。一天,他的妻妾决定偷偷跟踪他,看看他交的是甚麽显贵。结果发现,原来齐人是个乞丐,向富贵人家讨剩菜残羹。妻妾回到家中不禁羞得哭起来。齐人不知道,回家还向妻妾呼呼喝喝,不可一世。孟子说,从今日的君子看来,很多人虽然在人面前作威作福,其实他们的所作所为,像齐人一样,只是令他的家人羞耻。
5. 齐人乞食齐人有一妻一妾和逍遥游分别出自先秦诸子著作 《齐人乞食》是一篇文言文,是一则很著名的寓言故事。
本文讽刺了那些 *** 的为钻营富贵利达而抛弃人格尊严百、进行狡诈欺骗的 *** 之徒,揭露了他们表面上道貌岸然而实则内心肮脏的本性。 《齐人乞食》选自《 孟子·离娄章句下·齐人有一妻一妾》。
《逍度遥游》是《庄子》的首篇,在思想上和艺术上都可作为《庄子》一书的代表。《逍遥游》的主题是追求一种绝对自由的人生观,作者认为,只有忘却物我的界限,达到无问己、无功、无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的“逍遥游”。
文章先是通过大鹏与蜩、学鸠等小动物的对比,阐述了“小”与“大”的区别;在此基础上作者指出,无论是不善飞翔的蜩与学鸠,还是能借风答力飞到九万里高空内的大鹏,甚至是可以御风而行的列子,它们都是“有所待”而不自由的,从而引出并阐述了“至人无己,神人无功,圣人无名”的道理。文章最后通过惠子与庄子的“有用”、“无用”之辩,说明不为世容所用才能“逍遥”。
全文想象丰富,构思新颖,雄奇怪诞,汪洋恣肆,字里行间里洋溢着浪漫主义精神。
6. 攫金者文言文翻译 齐人攫金
文言文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”
对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
翻译文
以前,齐国有一个人很想得到金子,一天早晨,他穿好衣服后就赶到集市去了,走到一家卖金子的所在,抻手抢了一块金子就跑。巡吏把他捉住后,问他说:“这里那么多人,你怎么明目张胆地就抢人家的金子呢?”
这人回答说:“我拿金子的时候,眼里只看到金子,没有看到有人。”
7. 古文翻译(全文翻译) 原文
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友州里,惟其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无从。于是还疾耕。疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
翻译
齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有猎到野兽。在家愧对家人,在外愧对邻里朋友。他考虑打不到猎物的原因,是因为狗不好。想要条好狗,但家里穷没办法买狗。于是就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗,就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样。
寓意
【寓意】这篇寓言说明事物之间是相互联系的,办事要考虑到各方面的因素。
【含义相同的谚语】工欲善其事,必先利其器。
相关链接
成语:旷日持久
kuàng rì chí jiǔ
【解释】:旷:荒废,耽误。荒废时间,拖得很久
【出处】:《战国策·赵策四》:“今得强赵之兵,以杜燕将,旷日持久,数岁,令士大夫余子之力,尽于沟垒。”
【示例】:这厮们死守不出,便要~。 ◎清·陈忱《水浒后传》第十八回
【近义词】:经年累月、长此以往、长年累月
【反义词】:昙花一现、弹指之间、电光火石
【语法】:联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
给你了!
8. 求翻译~ 有篇文言文是这样的:齐人有冯援者 《冯谖客孟尝君》——《战国策》 原文 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。
孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”
孟尝君笑而受之曰:“诺。” 左右以君贱之也,食以草具。
居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。
孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”
左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”
于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”
左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”
孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”
孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沈于国家之事,开罪于先生。
先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。
长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”
“以何市而反?”冯谖曰;“君之‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。
君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。
臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”
孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!” 后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。
孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。” 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。
请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”
于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。
齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沈于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”
庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。” 孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。
译文:齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”
又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”
就收留了冯谖。 那些手下的人因为孟尝君不太在意冯谖,所以只给粗茶淡饭他吃。
过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指敲击着他的佩剑唱道:“长剑啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他鱼吃,就和一般食客一样的待遇。”
又过了没多久,冯谖又靠着柱子,敲击着剑唱道:“长剑啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“替他配上车,和车客一样的待遇。”
于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说(夸耀)道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又敲击起他的剑唱道:“长剑啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪得无厌。
孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谖的母亲吃用,不使他母亲穷困。
这样,冯谖就不再唱(牢骚歌)了。 后来,孟尝君出示了一通告示来询问他的门客:“谁熟习会计的事,能替我到薛地收债务呢?”冯谖署了自己的名,说:“我能。”
孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是那个唱‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“田文(我)被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱笨拙,整天埋在国事与家事之中,怠慢了先生您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“我愿意去。”
于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”
冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/chengyugushi/26814.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!