登录
首页 >> 大道家园 >> 综合浏览区 >> 历史典故

喻皓设计斜宝塔

佚名 2023-06-11 23:32:41

喻皓设计斜宝塔

五代末的吴越王钱镠据守浙东、浙南(今浙江,上海市和苏南部分地区)时,在杭州梵天寺建造了一座木塔,刚造了二三层,钱镠登塔观赏,却发现塔在晃动,问建筑师是什么原因。

建筑师说:“这是因为还没造好,顶上没上瓦,塔身轻,所以晃动。”钱镠命人铺上了瓦,可是木塔照旧晃动。那位建筑师急得没法,只得去向著名巧匠喻皓请教。

喻皓说:“这塔是很容易稳定的,只要逐层用木板钉结实,就行了。因为木板上下都钉牢了,六面互相牵联住像箱子的板壁那样。人踩在上面,上下与四壁相互支撑牵引着,当然就不能晃动啦。”照喻皓的主意去办,果然使木塔稳定了。喻皓的名声于是大振。

北宋初年,宋太宗于公元978 年灭掉了钱镠在两浙一带建立的割据政权。为了乞求神灵保佑自己的统治,公元981年,宋太宗决定在东京汴梁(现在的河南开封)建造一座大型木塔。喻皓被征召到京都,奉命负责木塔的设计和施工建造。

公元989 年,一座八角形宝塔巍然耸立在开宝寺内。当时,东京的达官贵人和黎民百姓从四面八方赶去一睹宝塔雄姿。嗬!宝塔飞檐凌空,装饰华丽。高达120 尺,有13层,是京都中最高、最美观的宝塔。可是美中不足的是,宝塔竟微微有点向西北方向倾斜。

一位大官把喻皓找了去,责问他为什么把宝塔设计成这样?喻皓笑道:“我是有意设计成这样的。因为这京城一带地形平坦,四面无山,又经常刮西北风。如果塔身是正的,在西北风的压力下,就会慢慢向东南方向倾斜,到了一定程度,就倒了。现在我把塔造得稍微有点向西北倾斜,是为了抵抗风力,不到100 年时间。塔自然会被西北风吹正了。”

那大官想:是呀,风力也是高层木结构建筑设计中一项不容忽视的水平载荷呀!在一旁的人们也都夸赞喻皓考虑得十分周密。可惜的是,宋仁宗庆历四年(公元1044 年),开宝寺宝塔被一场大火烧毁了。

喻皓造塔的文章相关

①选自《归田录》。欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,北宋文学家、史学家、书法家。
②开宝寺塔:宝塔名,建在北宋都城汴京(今河南省开封市),八角十三层,高三百六十尺(宋时一尺约合30.72厘米),是我国古代建筑史上一座有名的木质结构的琉璃宝塔。该塔于宋仁宗庆历年间焚毁。
③在京师诸塔中最高:在京城所有的宝塔中最高。京师,京城,这里指汴京。诸,众,所有。
④而制度甚精:而且设计很精巧。制度,规划,设计。
⑤都料匠预浩所造也:是都料匠预浩负责建造的。都料匠,官名,掌管设计及施工的土木工程总负责人。
⑥初:刚。
⑦望之不正而势倾西北:远远看去,塔身不直,有点儿向西北倾斜。倾,斜。正,直。
⑧人怪而问之:人们感到奇怪,就问他(这是怎么回事)。之,他,指预浩。
⑨吹之不百年,当正也:风不断吹它,用不了一百年,塔身就会正了。之,它,指开宝寺塔。
⑩其用心之精盖如此:他建塔时考虑到的问题,就是这样的精密周到。盖,大凡。如此,这样。

预浩造塔文言文阅读答案与译文

1. 预浩造塔 译文 ?si=2

翻译:开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子(睡觉都在研究,顶!),如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。

之1:预浩

之2:开宝寺塔

之3:结构助词,无意,不译

编者按:似乎这篇不很难吧,我上学时没学过这个,也许是你们的作业吧,不过象这种程度的文言文还要找人翻译,楼主真是该检讨一下了。一家之言,兴至而已,不妥之处,望请见谅。

2. 预浩造塔 译文 ?si=2翻译:开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。

塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。

预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子(睡觉都在研究,顶!),如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。

之1:预浩 之2:开宝寺塔 之3:结构助词,无意,不译 编者按:似乎这篇不很难吧,我上学时没学过这个,也许是你们的作业吧,不过象这种程度的文言文还要找人翻译,楼主真是该检讨一下了。一家之言,兴至而已,不妥之处,望请见谅。

3. 预浩造塔的译文,紧急 预浩造塔①

欧阳修

开宝寺塔②,在京师诸塔中最高③,而制度甚精④,都料匠预浩所造也⑤。塔初成⑥,望之不正而势倾西北⑦。人怪而问之⑧,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也⑨。”其用心之精,盖如此!⑩

〔注释〕

①选自《归田录》。欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,北宋文学家、史学家。

②开宝寺塔:宝塔名,建在北宋都城汴京(今河南省开封市),八角十三层,高三百六十尺(宋时一尺约合30.72厘米),是我国古代建筑史上一座有名的木质结构的琉璃宝塔。该塔于宋仁宗庆历年间焚毁。

③在京师诸塔中最高:在京城所有的宝塔中最高。京师,京城,这里指汴京。诸,众,所有。

④而制度甚精:而且设计很精巧。制度,规划,设计。

⑤都料匠预浩所造也:是都料匠预浩负责建造的。都料匠,官名,掌管设计及施工的土木工程总负责人。预浩:五代末至北宋的著名建筑师,擅长建筑宝塔和楼阁。

⑥初:刚。

⑦望之不正而势倾西北:远远看去,塔身不正,有点儿向西北倾斜。之,它,指开宝寺塔。倾,斜。

⑧人怪而问之:人们感到奇怪,就问他(这是怎么回事)。之,他,指预浩。

⑨吹之不百年,当正也:风不断吹它,用不了一百年,塔身就会正了。之,它,指开宝寺塔。

⑩其用心之精,盖如此:他建塔时的考虑问题,就是这样的精密周到。其,他,代预浩。如此,这样。

4. 欧阳修《预浩造塔》 预浩造塔①

欧阳修

开宝寺塔②,在京师诸塔中最高③,而制度甚精④,都料匠预浩所造也⑤。塔初成⑥,望之不正而势倾西北⑦。人怪而问之⑧,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也⑨。”其用心之精,盖如此!⑩

注释

①选自《归田录》。欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,北宋文学家、史学家。

②开宝寺塔:宝塔名,建在北宋都城汴京(今河南省开封市),八角十三层,高三百六十尺(宋时一尺约合30.72厘米),是我国古代建筑史上一座有名的木质结构的琉璃宝塔。该塔于宋仁宗庆历年间焚毁。

③在京师诸塔中最高:在京城所有的宝塔中最高。京师,京城,这里指汴京。诸,众,所有。

④而制度甚精:而且设计很精巧。制度,规划,设计。

⑤都料匠预浩所造也:是都料匠预浩负责建造的。都料匠,官名,掌管设计及施工的土木工程总负责人。预浩:五代末至北宋的著名建筑师,擅长建筑宝塔和楼阁。

⑥初:刚。

⑦望之不正而势倾西北:远远看去,塔身不正,有点儿向西北倾斜。之,它,指开宝寺塔。倾,斜。

⑧人怪而问之:人们感到奇怪,就问他(这是怎么回事)。之,他,指预浩。

⑨吹之不百年,当正也:风不断吹它,用不了一百年,塔身就会正了。之,它,指开宝寺塔。

⑩其用心之精,盖如此:他建塔时的考虑问题,就是这样的精密周到。其,他,代预浩。如此,这样。

译文

开宝寺塔,是在卞京各塔中最高的一座,它的建造和设计都很精巧,是都料匠(职务名)预浩主持建造的。塔刚建成,看上去塔身不正向西北方向倾斜。有人奇怪并问他,预浩说:“京城这个地方平坦没有山,多吹西北风,不到一百年,就会把它吹正了。”他考虑周到,达到了这种地步!

5. 《预浩父女》文言文的译文 开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的,(它)是都料匠(官职)预浩所造。

塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,到现在木工都以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。

预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十多岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子。

如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。 原文开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。

塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之上百年,当正也。”

其用心之精盖如此。国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。

有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也。

6. 文言文 喻皓造塔 翻译 它的译文是:

钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱氏带人登上木塔,嫌它晃动。工匠师说:“木塔上没有铺瓦,上面轻,所以才这样。”于是铺上瓦,然而木塔还是像原来一样晃动。匠人无可奈何,暗中叫他的妻子去见喻皓的妻子,赠送给她金钗首饰,询问塔动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊!只要每层铺完了木板,便用铁钉钉牢,就不会晃动了。”匠师照喻皓说的办法做,塔就稳定了。大概钉牢的木板上下紧紧约束,六个方位像箱子一样相互连接,人走在楼板上,下及四周板壁相护持,塔自然不能晃动。人们都佩服喻皓的精明练达。

7. 预浩父女文言文联系《梵天寺木塔,判断预浩父女》中的预浩与梵 翻译《预浩父女》 悬赏分:5 - 解决时间:2007-1-25 14:32开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也.”其用心之精盖如此.国朝(宋朝)以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法.有《木经》三卷行于世.世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也. 并解释加点“之”的意思:望之不正而势倾西北 人怪而问之 吹之不百年 其用心之精盖如此 说明为什么文中预浩和《梵天寺木塔》中的喻皓是同一人。

8. 预浩父女 文言文 翻译《预浩父女》

悬赏分:5 - 解决时间:2007-1-25 14:32

开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。国朝(宋朝)以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也。

并解释加点“之”的意思:望之不正而势倾西北

人怪而问之

吹之不百年

其用心之精盖如此

说明为什么文中预浩和《梵天寺木塔》中的喻皓是同一人

9. 预浩父女 文言文解释 开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。

塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。

预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子(睡觉都在研究,顶!),如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。

本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/lishidiangu/15323.html.

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

上一篇:

下一篇:

相关文章