拼音 : 对客挥毫 (duì kè huī háo)
简拼 : dkhh
近义词 :
反义词 :
感情色彩 : 褒义词
成语结构 : 偏正式
成语解释 : 喻文思敏捷。毫,毛笔。
出处 : 宋·黄庭坚《病起荆江即事》诗之八:“闭门觅句陈无己,对客挥毫秦少游。”
成语用法 : 作谓语、宾语;用于作文等
例子 :
产生年代 : 古代
常用程度 : 一般
1. 张薄嗜学 翻译 张溥嗜学 【原文】 张溥(pǔ)幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。
右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。
后名(名词做动词,命名)读书之斋曰:“七录”。溥诗文敏捷。
四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名(名气)高一时。 (选自《明史?张溥传》) 【译文】 张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍朗读一遍,读过之后就把他烧掉,这样持续了六七遍才停止。
他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。
张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面辉笔就写,一会儿就写好了,凭因为这个原因当时很有名气。
2. 溥幼嗜学文言文翻译 张溥嗜学
【原文】
张溥(pǔ)幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名(名词做动词,命名)读书之斋曰:“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名(名气)高一时。 (选自《明史?张溥传》)
【译文】
张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍朗读一遍,读过之后就把他烧掉,这样持续了六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面辉笔就写,一会儿就写好了,凭因为这个原因当时很有名气。
3. 张溥嗜学文言文翻译及赏析 原文: (张)溥幼嗜学。
所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。
冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。
冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了。
因为这个,他的名声在当时最响。
4. 文言文《张溥嗜学》的翻译和字词解释 张溥从小就热爱学习,凡是读过的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍之后就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里浸泡数次。
后来他把他的书房命名为“七录”。张溥写诗文的思路灵敏快捷,各方来征求诗文的人,张溥连草稿也不起,当着客人的面挥笔就写,一会儿就完成了,因此张溥在当时很有名气。
原文:
溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”
溥诗文敏捷,四方征索者不起草,对客挥毫,俄倾立就,以故名高一时。
词句注释
(01)嗜(shì ):特别爱好,喜好
(02)钞:通“抄”,抄写
(03)已:停止,完
(04)一过:一遍
(05)即:就,立即
(06)焚:烧
(07)如是:像这样。是:这样
(08)始:才
(09)管:笔管
(10) 皲(jūn):皮肤因受冻而开裂
(11) 沃:浸泡
(12)汤:热水,开水
(13)名:命名
(14)斋:指书房
(15)征索:索取
(16)草:草稿
(17)毫:毛笔
(18)俄顷:一会儿
(19)就:完成(靠近)
(20) 以故:因为这个原因
(21)名:命名
(22)录:抄写
(23)数:多
(24)索:索取
(25)之:的
扩展资料:
张溥嗜学的道理启示:
一、道理
表达了张溥刻苦学习,坚持不懈的精神。也表达了张溥很有才华的精神。
只要刻苦认真地做一件事,总能取得成功。
二、启示
(1)我们要学习张溥,勤奋学习,认真刻苦。
(2)只有像张溥这样以学习为乐,才能达到这种求学的境界。
(3)努力,兴趣加勤奋才能取得成功。
(4)勤奋刻苦,好好学习,天天向上。
搜狗百科-张溥嗜学
5. “溥幼嗜学”文言文翻译是什么 张溥自幼好学。
此句出自明史·列传·卷一百七十六,原文:
张溥,字天如,太仓人。伯父辅之,南京工部尚书。溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”,以此也。与同里张采共学齐名,号“娄东二张”。
译文:
张溥,字天如,太仓人。自幼好学,所读之书必亲手抄写,抄完朗诵一遍,立即烧掉,然后又抄,直到六七遍才止,右手握笔的指掌起了茧。冬季手冻裂,每天要用温水烫数次。所以后来把他的书斋题名为“七录”。与同乡张采同学,二人齐名,号称“娄东二张”。
6. 《张博抄书》的译文 张溥出生于书香世家,可他天资平平,记忆力还很差,总是刚刚读过的书一会儿就忘。但是,小张溥是一个很有志气的人,他知道自己的记性不如别人,并不自暴自弃,而且还想尽方法克服这个缺点。
有一次,张溥在读书读到:“读书百遍,其义自见”,他觉得非常有道理,而且特别适合自己。每天放学后,别的孩子都出去玩耍了,张溥就一个人留在教室里大声地背诵着文章:“关关雎鸠,在河之洲。……”练习了一段时间后,张溥的进步确实不小,已能基本连贯地背诵出文章来了。
有一天上课,先生叫张溥站起来背诵昨天讲过的文章。开始几段,张溥背得挺好,可没背一会儿就开始磕磕绊绊,背不下去了。他急得满脸通红,额头上冒出了豆大的汗珠。可是越着急,就越想不出来。张溥只好低着头等候先生的责罚。先生用戒尺打张溥的手,还罚他回去把这篇文章抄十遍!回到家,张溥顾不上吃饭,就含着眼泪开始抄写。手被老师打得红肿,等抄完时已经是半夜时分了。
第二天早晨,先生又查他背书。上句刚一出口,张溥自己也觉得奇怪,下句居然就顺着跟了出来,全篇文章很顺利地背完了。先生听了之后非常满意,连连称赞。
上完课,张溥想起白天的事,决定用抄写的办法来试试新学的文章。于是,他先诵读一遍,然后开始抄写。并且一边抄一边在心里默诵……等他抄到第五遍的时候,他觉得已经能够复述全文了。当他抄到第七遍的时候,他不仅领略了文章的意思,而且能够熟练地背诵了。真是“好记性不如烂笔头”!张溥终于找到了提高记忆力的办法。由于他长年累月地抄书,手指上都磨出了厚厚的老茧。为勉励自己,张溥把自己读书的屋子取名为“七录书斋”。
正是靠着这种扎扎实实的功夫,张溥学到了许多东西。后来张溥著书立说,思路敏捷,文笔流畅。当时许多好学之士向他讨求诗作,他从不打草稿,往往是对客挥毫,一挥而就。张溥的诗大都收在《七录斋集》里,一直流传至今。
张溥天资不高,却通过“七录书”而获得成功,靠的就是有志气,靠的就是踏踏实实的精神。当然,读书的方法有很多,并不一定人人都要“七录书”而学。每个人应该结合自己的实际,寻找适当的方法,但是这种志气和精神是不可缺少的。、
【原文】
溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”。
【译文】
张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。
7. ,急 许衡幼时聪慧过人,7岁开始读书,曾问老师说:“读书是为了什么?”老师回答说:“是为了获取功名利禄。”他奇怪地说:“难道就只为了这些?”老师被许衡这一反问,弄得不知说什么好了,只在心里暗自惊讶,这孩子是个很不一般的人。此后,老师一直留意许衡的一言一行,发现他对任何问题都不轻易放过,极善于刨根问底,不管是书中的要旨理义,还是生活中的寻常事理,他都要追问个明白。过了不久,老师渐渐地感觉到,要应付许衡的求知欲和好奇心,是件极不容易的事情。于是,这位老师便找许衡的父母说:“你们的孩子悟性不凡,将来一定大有作为。我才疏学浅,不适宜再做他的老师,请你们另聘高人。”说完便辞去教席。此后,许衡的父母又接连为他请了三位老师。而这三位老师又都一个接一个相继辞去教席,而且都是出于同样原因,即没有能力满足许衡的要求。
许衡在没有老师指点的情况下,坚持刻苦自学,常常是枕卷而眠,废寝忘食。他如饥似渴地在知识的海洋里遨游,从来感觉不到有丝毫的满足。
8. 文言文《张溥嗜学》的翻译和字词解释 原文: 溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。
右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。
后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄倾立就,以故名高一时。
译文: 张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定用手亲自抄写,抄完朗读一遍,马上烧掉,再抄写,这样六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长满了老茧。
冬天皮肤因受冻而开裂,每天要浸泡在热水里几次,后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥写诗作文敏捷,各方人士向他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就完成了,因为这个原因在当时很有名气。
字词解释: 嗜(shì ):特别爱好,喜好 钞:通“抄”,抄写 已:停止,完 一过:一遍 即:就 焚:烧 如是:像这样。是:这样 始:才 管:笔管 皲(jūn):皮肤因受冻而开裂 沃:浸泡 汤:热水,开水 名:命名 斋:指书房 征索:索取 草:草稿 毫:毛笔 俄顷:一会儿 就:完成(靠近) 以故:因为这个原因 名:名气,名声 录:抄写。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/chengyu/103831.html,转载请注明来源.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 对酒当歌
下一篇: 对牛弹琴