拼音 : 通家之好 (tōng jiā zhī hǎo)
简拼 : tjzh
近义词 :
反义词 :
感情色彩 : 褒义词
成语结构 : 偏正式
成语解释 : 指两家交情深厚,象一家人一样。
出处 : 元·秦简夫《东堂老》第四折:“有西邻赵国器,是这扬州奴父亲,与老夫三十载通家之好。”
成语用法 : 作宾语;用于两者的关系
例子 :
产生年代 : 古代
常用程度 : 常用
成语什么什么之好
秦晋之好
qín jìn zhī hǎo
[释义] 原指春秋时期秦国与晋国两国家世代联姻。后泛指两性之间的联姻或婚配关系。
[语出] 元·乔梦符《两世姻缘》:“末将不才;便求小娘子以成秦晋之好;亦不玷辱了他;他如何便不相容。”
[正音] 好;不能读作“hào”。
[辨形] 秦;不能写作“奏”。
[近义] 秦晋之缘 天作之合
[反义] 反目成仇
[用法] 用作褒义。多用于联姻。一般作宾语。
[结构] 偏正式。
[例句] 团市委提倡婚事俭办;并组织了集体婚礼;使20对青年结为~。
[成语故事]
我国在春秋时期,处于诸侯割据的状态。共河上下,大江南北,分布著许多大大小小的诸侯国。这些诸侯国互相征伐,争夺霸权,采取各种手段来维护各自的利益。他们彼此之间,时而联合,时而对抗,甚至发生战争。
当时的秦国地处今天的陕西、甘肃和四川的一部分地区,晋国地处今天的山西南部,是两个相邻的强国。两国既相争夺,又相利用。在那个时期,两个诸侯国或者两个大家族通婚联姻是表示友好联合的一种重要方式,这种婚姻是带有政治性质的。秦晋两国的统治者之间,就出现过多次通婚联姻的事情。后来,“秦晋之好”逐渐发展为成语。但仅指两家结亲,不一定包含什么政治内容了。
什么什么什么好,求一个成语
百年之好 永久的好合。指男女结为夫妇。 夺人所好 强夺别人所喜欢的人或物。 阿其所好 阿:曲从;其:他的;好:爱好。指为取得某人的好感而迎合他的爱好。 二姓之好 指两家困婚姻关系而成为亲戚。 各有所好 好:爱好。各人有各人的爱好。指人的爱好出自人的本性,只应听其自然。 公诸同好 公:公开;诸:之于;同好:爱好相同的人。指把自己所收藏的珍爱的东西拿出来,使有相同爱好的人都能欣赏。 洁身自好 保持自己纯洁,不同流合污。也指怕招惹是非,只顾自己好,不关心公众事情。 昆弟之好 昆:哥哥。像兄弟一样要好。 年谊世好 年谊:科举时代称同年登科的关系;世好:两家世代友好。科举时代两家因同年登科而为世交的人。 秦晋之好 春秋时,秦晋两国不止一代互相婚嫁。泛指两家联姻。 琴瑟之好 比喻夫妻间感情和谐。 束身自好 束身:约束自己,不使放纵;自好:要求自己好。指保持自身纯洁。 通家之好 指两家交情深厚,象一家人一样。 投其所好 投:迎合;其:代词,他,他的;好:爱好。迎合别人的喜好。 言归于好 言:句首助词,无义。指彼此重新和好。 一床两好 比喻夫妇两人情投意合。 一双两好 比喻夫妇美好相称。 朱陈之好 表示两家结成姻亲。 束脩自好 犹言束身自修。指约束自己,不与坏人坏事同流合污。 司马称好 喻指老好人是非不分,事理不明。 忘年之好 忘记年龄的交友。即不拘年岁行辈产差异而结交的朋友。 言归和好 指彼此重新和好。同“言归于好”。 月圆花好 花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。 沾沾自好 犹言沾沾自喜。 总角之好 指小时候很要好的朋友 齧臂之好 旧时指男女密约婚嫁之事。 评功摆好 评定成绩,摆出优点。 琴瑟和好 比喻夫妇情深和美 百岁之好 好:友爱。永久的好合。指男女结为夫妻。
有什么之好的成语
百年之好 永久的好合。指男女结为夫妇。
二姓之好 指两家困婚姻关系而成为亲戚。 昆弟之好 昆:哥哥。像兄弟一样要好。
秦晋之好 春秋时,秦晋两国不止一代互相婚嫁。泛指两家联姻。
琴瑟之好 比喻夫妻间感情和谐。
通家之好 指两家交情深厚,象一家人一样。
朱陈之好 表示两家结成姻亲。
百岁之好 好:友爱。永久的好合。指男女结为夫妻。
齧臂之好 旧时指男女密约婚嫁之事。
忘年之好 忘记年龄的交友。即不拘年岁行辈产差异而结交的朋友。
总角之好 指小时候很要好的朋友。
什么性之好 成语填空
【二姓之好】
指两家因婚姻关系而成为亲戚。
出自:《礼记·昏义》:“昏礼者,将合二姓之好,上以事宗庙,而下以济后世也。故君子重之。”
亲什么好什么的成语
亲朋好友,
成语花好什么什么
花好什么的词语查百度就知道了!请点击就知道哦!
要什么好什么的成语
爱人好士 爱护、重视人才。
爱素好古 指爱好朴质,不趋时尚。
不知好歹 不知道好坏。多指不能领会别人的好意。
笃实好学 笃实:踏实,实在。认真踏实,爱好学问。
笃信好学 笃信:忠实地信仰。指对道德和事业抱有坚定的信心,勤学好问。
笃学好古 笃学:专心好学。指专心致至地学习古代曲籍。
多快好省 数量多,速度快,质量好,成本省。
好声好气 形容语调柔和,态度温和。
急公好义 热心公益,见义勇为。
江山好改,秉性难移 旧时俗语。强调人要改变习性是非常困难的。
绝妙好辞 用以指极其美妙的文辞。
乐善好施 喜欢做善事,乐于拿财物接济有困难的人。
绿林好汉 指聚集山林反抗封建统治阶级的人们。旧时也指聚众行劫的群盗股匪。
拿手好戏 原指演员擅长的剧目。泛指最擅长的本领。
恰到好处 指说话做事恰好到了最合适的地步。
弱不好弄 弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
天道好还 旧指恶有恶报。
信而好古 信:相信;好:爱好。相信并爱好古代的东西。
叶公好龙 叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好...
游手好闲 指人游荡懒散,不愿参加劳动。
百年好合 夫妻永远和好之意。
百年好事 指婚姻喜事。
不怀好意 怀:包藏。没安好心。
不识好歹 不知好坏。指愚蠢,缺乏识别能力。
逞强好胜 指显示自己能力强并想胜过别人。
笃志好学 笃志:专心一志,立志不变。专心致志,勤奋好学。
好模好样 ①模样端正。②犹言规规矩矩。
好心好意 指怀着善意。
好言好语 好:美好,友善。指友善和中听的言语。
行侠好义 指讲义气,肯舍己助人。
急公好施 指热心公益,乐于施舍。
急功好利 急于求成,贪图眼前的成效和利益。同“急功近利”。
江山好改,本性难移 形容人的本性难以改变。同“江山易改,本性难移”。
君子好逑 逑,通“仇”。仇:配偶。原指君子的佳偶。后遂用为男子追求佳偶之套语。
乐道好古 以守道为乐,喜爱古制。
乐善好义 指乐于行善,喜好正义。
良宵好景 美好的夜晚和景色。同“良宵美景”。
敏而好学 敏:聪明;好:喜好。天资聪明而又好学。
明枪好躲,暗箭难防 指公开攻击容易对付,暗地陷害劫难于防备。亦作“明枪易躲,暗箭难防”。
轻才好施 指人不把钱财放在眼里,乐于慷慨解囊,急公好义。
勤学好问 勤奋学习,不懂的就问。比喻善于学习。
轻财好施 指不吝惜钱财,喜好施舍。
轻财好士 指轻视钱财,重视士人。同“轻财重士”。
轻财好义 犹言轻财重义。指轻视财利而看重道义。
贪财好色 贪图私利,喜好女色。
惜客好义 指好客仗义。
妍蚩好恶 妍:美丽。蚩:通“媸”,丑陋,丑恶。美丽、丑陋、好与坏。原指写作的得失。
燕昭好马 燕昭王喜爱骏马。后作求贤之典。
争强好胜 争:争夺;强:优胜;好:喜爱。争为强者,事事处处都喜欢超过和压倒别人。
至亲好友 关系至深的亲戚,感情最好的朋友。
诸亲好友 总称所有亲友。...
1. 谁有《小时了了,大未必佳》的翻译呀,有原文的 原文:
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。
元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳,有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。
太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳!”文举曰:“想君小时,必当了了!”韪大踧踖。
释义:
孔文举十岁时,随他父亲到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉;登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌门官说:“我是李府君的亲戚。”经通报后,入门就坐。
元礼问道:“您和我有什么亲戚关系呢?”孔文举回答道:“古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这样看来,我和您就是老世交了。”李元礼和宾客们无下赞赏他的聪明过人。
太中大夫陈韪来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必出众。”文举应声说:“您小时候,想必是很聪明的了。”陈韪听了,感到很难为情。
诣:前往,到。乃通:才(予以)通报。既通:通报之后。既,已经。昔:从前、以前。先君:对死去的祖先的尊称。
出自:南朝 刘义庆《世说新语·言语第二》
扩展资料
主旨:
本文记叙了孔融幼时的一件趣事,生动地表现了孔融的早慧、机敏与博学,读来读去不禁击节赞赏,意兴盎然。
寓意:
一个小孩子,先天的聪明自然是好的,但若无后天的培养和努力,也会变成一块无用的材料,就像方仲永那样;很多人自恃生性聪明,不肯好好学习,聪明反被聪明误,长大后反会变成最无用之人。
作者成就影响:
刘义庆著有《幽明录》、《宣验记》等,皆已散佚,现只存《世说新语》一书。梁代刘孝标为《世说新语》作注,引书四百多种,与《世说新语》并行。
刘义庆编写的《世说新语》刻画人物形象,表现手法灵活多样,有的通过同一环境中几个人的不同表现形成对比,如《雅量》中记述谢安和孙绰等人泛海遇到风浪,谢安“貌闲意说”,镇静从容,孙绰等人却“色并遽”、“喧动不坐”,显示出谢安临危若安的“雅量”。
《世说新语》的语言简约含蓄,隽永传神,透出种种机智和幽默,有许多广泛应用的成语便是出自此书,例如:难兄难弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深,等等。
《世说新语》对后世有着十分深刻的影响,不仅模仿它的小说不断出现,而且不少戏剧、小说也都取材于它。
《幽明录》对后世影响也很大,如刘晨阮肇入天台山遇仙女的故事曾广为流传,庞阿与石氏女魂相遇故事和唐人《离魂记》的情节相似,广平太守徐玄方女复活故事即《牡丹亭》本事的雏型,唐人编纂《晋书》时亦曾采取其中的资料。
2. 小时了了,大未必佳文言文阅读答案 文言文阅读《小时了了,大未必佳》
孔文举①年十岁,随父到洛。时李元礼②有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通③。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲④。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆⑤有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊⑥,是仆与君奕世为通好⑦也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了⑧,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖⑨。
(余嘉锡《世说新语笺疏》1993年上海古籍版)
[注释]
①孔融字文举,东汉末鲁人,孔子二十世孙。“建安七子”之一,对曹操多非议,为其所杀。
②李膺字元礼,东汉末清议领袖之一
③俊才:才智出众的人。清称:指有名望的人。中表:指与姑母、舅母子女之间的亲戚关系。通:通报,传达。
④府君:汉代人称太守为府君。李府君,指李元礼。
⑤君:您,表尊称。仆:我,表谦称。
⑥先君:先人。指前辈,祖先。仲尼:孔子字仲尼。伯阳:指老子。老子姓李名耳,字伯阳。师资:老师。孔子曾向老子请教。
⑦奕世:累世。通好:通家之好,汉魏以师友为通家。
⑧了了:聪明伶俐。
⑨踧踖:局促不安的样子。
(一)从文中找出表示人称关系的词。
(二)解释下面加点的词。
①人以其语语之
②大未必佳
③韪大踧踖
(三)孔文举是采用什么方式来辩驳陈韪的?
(四)试谈谈这篇短文表现孔融少年时的什么性格特征?
参考答案、(一)我君仆其
(二)①前者是名词,话语;后者是动词,告诉 ②长大 ③很
(三)以子之矛攻子之盾,逆向反推,假定对方的命题成立,而且又肯定我方的命题正确——陈韪现在“不佳”,来反推出陈韪小时了了。其实这个命题并不正确,孔文举在诡辩。
(四)提示:聪明机智、出言不逊、恃才傲物、狂放自大。
陈韪说“小时了了,大未必佳”的言外之意是什么?文举说“想君小时必当了了”的言外之意是什么?孔融说这话的反击方法是什么?
孔文举以后未必聪明;陈韪现在很一般;反击方法是以子之矛攻子之盾,以其人之道还治其人之身。
李元礼的家里当时有很多宾客在座,大家对年仅十岁的孔融竟能这样博学和随机应变感到惊奇。
正在这时一个叫陈韪的人来拜访李元礼。陈韪也是一名有些名气的学者。在座的宾客就将孔融刚才的表现告诉他。谁知陈韪却不以为然,当着孔融的面随口说道:“小时了了,大未必佳。”意思是小时候虽然很聪明,长大了却未必能够成材的。聪明的孔融立即反驳道:“我想陈先生小的时候,一定是很聪明的。”言下之意,陈韪是一个庸才。陈韪被孔融一句话难住了,半天说不出话来。
趣味题
孔融十岁的时候,随父亲拜访李元礼。在座的宾客对孔融的博学和随机应变都感到惊奇,而陈韪却不以为然,随口说道:“小时了了,大未必佳(小时候虽然很聪明,长大了却未必能够成材的)。”孔融立即反驳道:“想君小时,必当了了(我想陈先生小的时候,一定是很聪明的)。”陈韪听后半天说不出话来。(《世说新语?言语》)
孔融话的言外之意是什么,让陈韪如此的难堪?
陈韪现在很一般,是个庸才。
[点拨]陈韪说孔融以后未必聪明;孔融反击方法是以子之矛攻子之盾,以其人之道还治其人之身。
3. 文言文《小时了了,大未必佳》的翻译 南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:
孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安。
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。
4. 小时了了,大未必佳文言文详细解释 译文:
孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳。那时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,上前坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了恭敬而不安,手足无措。
原文:
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。
5. 翻译:小时了了,大未必佳.文言文.帮个忙. 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳.当时李元礼名气很大,做司隶校尉.到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报.孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚.”已经通报上去,一起坐下来.李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系.”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的.太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华.”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧.”陈韪听了感到非常不安.。
6. 扫除天下小时了了,大未必佳的古文逐字翻译 扫除天下释义 扫除:消除,肃清。
肃清坏人,安定社会。[编辑本段]出处 《后汉书·陈蕃传》:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”原 文 蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。翻译 陈蕃十五岁时,曾经从不洒扫自己所住居室,以至庭院房间内脏乱不堪。
他父亲的朋友同一郡的薛勤来问候,问陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院以迎接宾客呢?” 陈蕃答道:“大丈夫处世,当以扫除天下为自己的任务,怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,很为他惊奇。小时了了,大未必佳目录 小时了了 ( xiǎo shí líng lì ) 出处南朝·宋·刘义庆《世说新语·家语第二》 “小时了了,大未必佳。”
了了应读作líng lì,做聪明伶俐讲,意思是明白,聪明 用 法 偏正式;作谓语;含褒义 其中“小时了了,大未必佳”选用了文中陈韪的话原文】 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。
诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”
既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”
元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”
文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。
注释】 1.皆俊才清称及中表亲戚,乃通:都是那些才智出众的人,有清高的称誉的人,以及自己的亲戚才通报。 2.既:已经。
3.奕世:累世。 4.小时了了:小时聪明。
了了:颖悟 5.踧踖:局促不安的样子。 6.乃通:才(予以)通报。
7.既通:通报之后。 8.清称:有清高的名称。
9.中表:古代父亲姐妹的儿女为外表,母亲兄弟姐妹的儿女为内表,合称中表。 10.府君:李元礼曾任渔阳太守,故称“府君。”
11.仆:对自己的谦称。 12.仲尼:孔子,字为“仲尼”。
13.伯阳:即老子,姓李,名耳。 14.师资之尊:指礼尊对方为师的敬意。
相传孔子曾问礼于老子。 15.奕(yì)世:累世。
16.时李元礼有盛名:当时李元礼的名气很大。译文】 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。
当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。
孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。
李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。
太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”
陈韪听了感到手足无措,忐忑不安。
7. 文言文小时了了大未必佳的翻译 小时了了,大未必佳
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖(cu ji)。
翻译:
孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳。那时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,上前坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了恭敬而不安,手足无措。
8. 急需翻译一篇文言文~(小时了了 大未必佳) 原文:孔文举年十岁,随父到洛。
时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。
文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。
元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。
太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”
译文:孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。
到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”
已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”
李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”
孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”"小时了了,大未必佳"小的时候很聪明,长大了未必很有才华。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/chengyu/86686.html,转载请注明来源.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
上一篇: 升官发财
下一篇: 磊落光明