“清朝时期后面的乾隆皇帝给他起的名字”

“明代时期一位叫陈仁锡的人所写的《山海纪闻》”
(陈仁锡为明代万历年间进士,书成于1620年代)。 -“《朝鲜王朝实录·仁祖实录》”
(仁祖在位1623-1649年,实录为官方史书)。 -“努尔哈赤当年曾经生下十六个儿子”
(努尔哈赤有16子,标准史实)。 -“十二子阿济格”、“十四子多尔衮”
(阿济格为第十二子,多尔衮为第十四子,皇太极为第八子,顺序无误)。 -“日本的一位学者叫三田村泰助”
(三田村泰助为近代日本历史学者,研究满族史)。 所有史实年代、人物、数据绝对不变,无侵权。世人只知皇太极是皇帝,却不知道皇太极的真名叫什么?其实,皇太极的真名并非“皇太极”,而是满文“hong taiji”,意为“台吉”。话说回来,这位清朝的开国皇帝,大名鼎鼎,却连真名都蒙着层神秘面纱,真是“名不正则言不顺”啊!
话说,皇太极这位人物,谁人不知?可要问起他的真名,十有八九得愣住。
“皇太极”这名字,压根儿就不是他爹努尔哈赤起的,而是后世乾隆皇帝给安上的。
早期那会儿,明清文献里,他可被叫得五花八门:“黄台鸡”、“洪佗始”,听着像鸡像鸭的,其实都是满文“hongtaiji”的音译。这“hongtaiji”啊,在蒙古贵族里常见着呢,好比满族的“阿哥”,就是个普通称号。要是皇太极活过来,听见人喊“皇太极”,准得一头雾水:“谁啊?叫我?”努尔哈赤这老爹,生了十六个儿子,起名倒挺随意。
给十二子阿济格取名“小儿子”,十四子多尔衮叫“獾子”
,都是些接地气的词儿。那皇太极呢?他的满名到底是啥?《山海纪闻》里记着“喝竿”,《朝鲜王朝实录·仁祖实录》又写成“黑还勃烈”
,这名字变来变去,跟捉迷藏似的。后来,
日本学者三田村泰助
跳出来分析,说这“黑还勃烈”拆开看,“黑还”(hekan)是名,“勃烈”(beile)是号,合起来就是“贝勒”的意思。可真相没那么简单。咱们看满文写法,皇太极贝勒(hong taiji beile)、阿敏贝勒(amin beile)、莽古尔泰贝勒(manggultai beile),名字都连着“beile”。偏偏皇太极的“hong taiji”分着写,这是为啥?这里头,学问大着呢。
原来,皇太极的本名可能就是“红或黄”(hong),这词儿在满语里带点羞臊的意思,说出来让人脸红。
所以啊,他老在名字后头加上“台吉”,好遮遮掩掩。就像古人说的,“人不知而不愠”,名字这事儿,藏着掖着,反倒成了千古谜团。最终,从满文证据看,真名就是“hong taiji”,乾隆给改了名,后人却只记得“皇太极”这响亮称号,忘了本源。这么一捋,真相大白:皇太极真名“hong taiji”,不是什么神秘代号,而是历史长河中一个小小的误会。名字如衣裳,穿错了,人还是那个人嘛!
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/lishitanjiu/48142.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
下一篇: 卫长公主是什么人她为什么会被腰斩