“揜于”在古代文献中确实是一个较为罕见的字,它通“掩”,意指掩鼻。这个字在《周书》中被用来描述一种猛兽,但实际上,这种猛兽并非我们通常理解的老虎或狮子,而是另有隐情。

杨忠,字“揜于”,是隋朝开国皇帝杨坚的父亲,一生战功赫赫。然而,他在历史上最为人称道的,却是一次打猎时与猛兽的对决。《周书·卷十九·列传第十一》记载,大统三年,杨忠随宇文泰狩猎于龙门,独自一人面对一只猛兽,左臂挟其腰,右掌拔其舌,展现了非凡的勇猛。
在分析这段记载时,我们可以注意到几个关键点。首先,史书中并未明确指出这只猛兽的具体种类。如果杨忠杀死的真的是老虎或狮子,史官通常会直接点明,以彰显其勇猛。而“揜于”这个字的使用,显然带有某种隐晦的意味。
其次,从杨忠的动作来看,他并未使用任何武器,仅仅依靠手臂的力量制服了这只猛兽。这表明,这只猛兽的力量并不如想象中那么强大。而“左挟其腰,右拔其舌”的描写,更暗示了这只动物体型较小,力量有限。
在北方少数民族的语言中,“揜于”一词通常用来指代那些具有强烈气味的动物。例如,狐狸、狼等动物都可能被称为“揜于”。这与杨忠的字“揜于”相互呼应,暗示了他所面对的,可能并非真正的猛兽,而是一种具有强烈气味的小动物。
此外,从史学角度来看,编写《周书》的令狐德棻,其家族与宇文泰家族有着密切的关系。他在描述杨忠的勇猛时,刻意避免了对猛兽种类的明确说明,这或许是一种史家的幽默,也可能是为了突出杨忠的勇猛,而不拘泥于细节的描写。
综上所述,杨忠杀死的“揜于”,实际上很可能是一只狐狸。这种隐晦的描写方式,既体现了史家的智慧,也为后人留下了一个有趣的谜题。
本文地址:http://www.dadaojiayuan.com/lishitanjiu/53447.html.
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:douchuanxin@foxmail.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!